Skip to content

Conversation

@0N11111
Copy link

@0N11111 0N11111 commented Mar 30, 2025

Proposed Change

This PR updates the German translations in DE.po for better accuracy and fixes formatting issues.

Changes made:

  • Fixed incorrect translation of Labour Day from "Erster Mai" to "Tag der Arbeit".
  • Updated Ascension Day from "Christi Himmelfahrt" to "Himmelfahrtstag".
  • Resolved misplaced msgid entries to ensure correct mapping.
  • Fixed empty msgid values, improving the structure and consistency of the file.

Type of Change

  • New country/market holidays support (thank you!)
  • Supported country/market holidays update (calendar discrepancy fix, localization)
  • Existing code/documentation/test/process quality improvement (best practice, cleanup, refactoring, optimization)
  • Dependency update (version deprecation/pin/upgrade)
  • Bugfix (non-breaking change which fixes an issue)
  • Breaking change (a code change causing existing functionality to break)
  • New feature (new holidays functionality in general)

Checklist

@coderabbitai
Copy link
Contributor

coderabbitai bot commented Mar 30, 2025

Summary by CodeRabbit

  • Localization Updates
    • Enhanced clarity and consistency of holiday names in the localized interface.
    • Updated translations for major holidays—including New Year's Day, Good Friday, Easter Monday, Labor Day, Ascension Day, and others—to improve user readability.
    • Refined language for anniversary observances and special commemorative events for a more intuitive experience.

Walkthrough

This pull request updates the German localization file by modifying the English message identifiers for various holiday names. The changes primarily involve revising the msgid values to reflect clearer, more standard English names while ensuring that the corresponding German translations (msgstr) remain accurate or are updated when needed.

Changes

File Change Summary
holidays/.../DE.po Updated msgid values for multiple holiday names (e.g., "Neujahr" → "New Year's Day", "Karfreitag" → "Good Friday", "Ostermontag" → "Easter Monday", etc.) and adjusted a few msgstr values for accuracy.

Possibly related PRs

Suggested labels

l10n

Suggested reviewers

  • KJhellico
  • PPsyrius

Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out.

❤️ Share
🪧 Tips

Chat

There are 3 ways to chat with CodeRabbit:

  • Review comments: Directly reply to a review comment made by CodeRabbit. Example:
    • I pushed a fix in commit <commit_id>, please review it.
    • Generate unit testing code for this file.
    • Open a follow-up GitHub issue for this discussion.
  • Files and specific lines of code (under the "Files changed" tab): Tag @coderabbitai in a new review comment at the desired location with your query. Examples:
    • @coderabbitai generate unit testing code for this file.
    • @coderabbitai modularize this function.
  • PR comments: Tag @coderabbitai in a new PR comment to ask questions about the PR branch. For the best results, please provide a very specific query, as very limited context is provided in this mode. Examples:
    • @coderabbitai gather interesting stats about this repository and render them as a table. Additionally, render a pie chart showing the language distribution in the codebase.
    • @coderabbitai read src/utils.ts and generate unit testing code.
    • @coderabbitai read the files in the src/scheduler package and generate a class diagram using mermaid and a README in the markdown format.
    • @coderabbitai help me debug CodeRabbit configuration file.

Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments.

CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)

  • @coderabbitai pause to pause the reviews on a PR.
  • @coderabbitai resume to resume the paused reviews.
  • @coderabbitai review to trigger an incremental review. This is useful when automatic reviews are disabled for the repository.
  • @coderabbitai full review to do a full review from scratch and review all the files again.
  • @coderabbitai summary to regenerate the summary of the PR.
  • @coderabbitai generate docstrings to generate docstrings for this PR.
  • @coderabbitai resolve resolve all the CodeRabbit review comments.
  • @coderabbitai plan to trigger planning for file edits and PR creation.
  • @coderabbitai configuration to show the current CodeRabbit configuration for the repository.
  • @coderabbitai help to get help.

Other keywords and placeholders

  • Add @coderabbitai ignore anywhere in the PR description to prevent this PR from being reviewed.
  • Add @coderabbitai summary to generate the high-level summary at a specific location in the PR description.
  • Add @coderabbitai anywhere in the PR title to generate the title automatically.

Documentation and Community

  • Visit our Documentation for detailed information on how to use CodeRabbit.
  • Join our Discord Community to get help, request features, and share feedback.
  • Follow us on X/Twitter for updates and announcements.

@github-actions github-actions bot added the l10n label Mar 30, 2025
@sonarqubecloud
Copy link

Copy link
Contributor

@coderabbitai coderabbitai bot left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Actionable comments posted: 4

📜 Review details

Configuration used: .coderabbit.yaml
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro

📥 Commits

Reviewing files that changed from the base of the PR and between 4d89284 and 6303bca.

📒 Files selected for processing (1)
  • holidays/locale/de/LC_MESSAGES/DE.po (1 hunks)
🔇 Additional comments (3)
holidays/locale/de/LC_MESSAGES/DE.po (3)

42-43: Good update to Labor Day translation

The change from "Erster Mai" to "Tag der Arbeit" is correct and more accurate for the German Labor Day holiday.


46-47: Good update to Ascension Day translation

The change from "Christi Himmelfahrt" to "Himmelfahrtstag" follows the PR objectives. Both terms are used in German, though "Christi Himmelfahrt" is more common. Either is acceptable.


30-117: Overall improvements to message identifiers

The changes consistently update German msgids to their English equivalents, which is good practice for internationalization. This makes the code more maintainable for non-German speakers while preserving accurate German translations.

Comment on lines +66 to +67
msgid "First Day of Christmas"
msgstr "Erste Weihnachtstag"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

⚠️ Potential issue

Fix grammatical error in German translation

There's a grammatical error in the German translation for Christmas Day. "Erste Weihnachtstag" should be "Erster Weihnachtstag" because "Weihnachtstag" is masculine.

msgid "First Day of Christmas"
-msgstr "Erste Weihnachtstag"
+msgstr "Erster Weihnachtstag"
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
msgid "First Day of Christmas"
msgstr "Erste Weihnachtstag"
msgid "First Day of Christmas"
msgstr "Erster Weihnachtstag"

Comment on lines +116 to +117
msgid "75th anniversary of the East German uprising of 1953"
msgstr "75. Jahrestag des Volksaufstands in der DDR 1953"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Add period for consistency in anniversary msgid

The msgid is missing a period at the end, unlike the similar anniversary entries above it.

-msgid "75th anniversary of the East German uprising of 1953"
+msgid "75th anniversary of the East German uprising of 1953."
msgstr "75. Jahrestag des Volksaufstands in der DDR 1953"
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
msgid "75th anniversary of the East German uprising of 1953"
msgstr "75. Jahrestag des Volksaufstands in der DDR 1953"
msgid "75th anniversary of the East German uprising of 1953."
msgstr "75. Jahrestag des Volksaufstands in der DDR 1953"

Comment on lines +104 to +105
msgid " All Saints' Day"
msgstr "Allerheiligen"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

🧹 Nitpick (assertive)

Remove extra space in msgid

There's an extra space at the beginning of the msgid for All Saints' Day that should be removed.

-msgid " All Saints' Day"
+msgid "All Saints' Day"
msgstr "Allerheiligen"
📝 Committable suggestion

‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.

Suggested change
msgid " All Saints' Day"
msgstr "Allerheiligen"
msgid "All Saints' Day"
msgstr "Allerheiligen"

@KJhellico
Copy link
Collaborator

@0N11111, de is default language for Germany, that's why all msgids are in German. Look also germany.py.

@arkid15r
Copy link
Collaborator

@KJhellico I guess this one can be closed?

@KJhellico
Copy link
Collaborator

I think, yes.

@arkid15r arkid15r closed this Mar 30, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants