This package allows you to interact with Leo.de dictionaries from within emacs.
It provides the command leo-translate-word. If no other phrase is entered, the word currently under the cursor is used. If the region is active, it is used (this also works in pdf-view-mode). It translates between German and the language set by the custom variable leo-language. The second language can also be specified interactively by invoking the commands with a prefix argument.
Results are sorted by part of speech, and display all additional information about the term such as usage, case markers, linguistic variant, etc. They also include a direct link to conjugation or inflection tables, shown as the icon ▦ (or #).
In the results buffer:
- click on a word to search for it
nandpto navigate to next/previous entry<tab>to a word or phrase then hit<return>to search for ittorsto search againvto instantly search for the most recent kill ring item (paste and search)C-u tto search again and choose your language,and.to go to the previous/next part of speech headingfto jump to forum results- click on a part of speech heading to view more results of only that type
<and>to limit search to source/target languagebto view results in external browserdto look up the term on duden.delto look up the term on linguee.dekto look up the term in wiktionary-bro if installed- and
cto search the same term with dictcc.el if it's installed. ?to view these commands.
Links to forum results are also displayed. If you click or hit enter on one, it will be rendered in a basic way using shr. To view it in your browser, hit b.
If no results are returned, a list of suggestions is displayed which are also click (or tab/return) to search.
For the moment there is no functionality to return to previous result. The easiest way to do this is t for a new search, then M-p to scroll back through search history.
Available languages: en, es, fr, it, ch, pt, ru, pl.
The pairs tested while hacking on this are en < > de, plus a little fr < > de. Other languages may not work as well. The propertizing of entries isn't perfect, but it's good enough to rely on and is still being improved.
It looks like this:
You may also be interested in wordreference.el, my package for https://wordreference.com.