-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 145
French version #267
French version #267
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ai juste fait une lecture très rapide. J'essayerai de faire un truc un peu plus en profondeur quand j'aurai du temps.
Merci en tous cas :-)
elif os.getenv('MEDIA_CENTER_SKILL_ID'): | ||
app.config['ASK_APPLICATION_ID'] = os.getenv('MEDIA_CENTER_SKILL_ID') | ||
|
||
LANGUAGE = config.get('global', 'language') |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Not sure what this get is. If you can provide a default value there, do it.
Otherwise, do something like:
if LANGUAGE == 'None':
LANGUAGE == 'en'
Which in turns simplify the if/then/else under it.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
The get retrieves the language value from kodi.config. No idea if it's possible to provide a default value, so I implemented your suggestion.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I'll look into this. We should be able to default it to english.
|
||
hosted_config_missing: "Je n'ai pas trouvé toutes les informations de connexion dont j'ai besoin. Veuillez mettre à jour vos informations sur app.media-dash-center.io" | ||
|
||
not_logged_in: "Veuillez lier votre compte pour utiliser cette skill" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
un skill non?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Dans le menu de https://developer.amazon.com/fr/alexa-skills-kit il y a "Raccourci : Commencez une Skill maintenant" donc je suppose que c'est bien féminin :p
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ai toujours dit un skill. Vient peut-être de mon background de gamer... A priori en Allemand ils disent Die et Das (donc féminin et neutre). En Anglais c'est neutre.
Après je dis une gameboy et beaucoup de gens disent un gameboy du coup...
Perso je vote un skill. Mais j'utiliserai jamais la version français du coup...
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Vu que le site officiel utilise le féminin, je pense que c'est mieux qu'on utilise le féminin aussi.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Bonjour,
Peut-être l'avez-vous déjà vu, mais sait-on jamais : https://www.alexafrance.fr/25/05/2018/alexa-faut-il-dire-un-skill-ou-une-skill/
Cdlt,
Micky
templates.fr.yaml
Outdated
|
||
volume_set: "Volume réglé sur {{ num }}" | ||
|
||
help: "Vous pouvez me demander s'il y a des nouvelles séries, de lire un film, une sérier ou un artiste, contrôler la lecture des médias et plus encore. Par exemple, {{ example }}. J'ai envoyé plus d'exemple à votre application Alexa." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
plus d'exemples
templates.fr.yaml
Outdated
|
||
looking_for_show: "Recherche de nouveaux épisodes de {{ heard_show }}" | ||
|
||
current_playing_item: "Élement en cours de lecture" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Élément
templates.fr.yaml
Outdated
|
||
newly_added_movies_genre: "Films de {{ genre }} récemment ajoutés" | ||
|
||
last_unwatched: "Lecture de l'épisode non vu suivant de la dernière série regardée" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
C'est correct. Mais je me verrai pas utiliser ça au quotidien.
Un truc du style "Lecture du prochain épisode de la ..." serait un peu plus fluide je pense.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
C'est vrai que c'est lourd. Je vais le changer. Note que templates.fr.yaml ne contient que les messages renvoyés par le serveur, pas les phrases qu'on prononce.
Pour ce qu'on prononce, j'ai mis dans utterances.fr.txt:
WatchNextEpisode (joue/démarre/regarde/lis) l'épisode suivant de {Show}
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
J'ai aussi modifié WatchNextEpisode pour permettre de dire 'le prochain épisode'
Bonjour, Merci pour le travail de "francisation" de cette skill. Je vais tester ça chez moi au plus vite pour voir ce que ça donne. Bien cordialement, Micky |
Encore moi, Je viens de décortiquer un peu le fichier "utterances.fr.txt" et je ne trouve pas de les commandes "pause" ou "stop". Est-ce un oubli ou est-ce que quelque chose m’échappe ? Cdlt, Micky |
@bisca330 Effectivement il n'y pas pause/stop, mais ils n'ont pas l'air d'être non plus dans la version anglaise... J'avoue que j'utilise assez peu les phrases autres que celles pour démarrer la lecture car de toute façon le dot n'entend plus rien dès qu'il y a le son de la télé :-/ Et si tu veux tester la skill, il te faut aussi m0ngr31/lexigram-cli#2 et modifier la ligne 389 de actions.ts pour pointer sur https://api.github.com/repos/jean-gui/kanzi/releases/latest tant que la PR n'a pas été acceptée |
Merci pour l'info sur le lien sur lequel pointer. J'ai essayé de déployer la version anglaise mais j'ai une erreur sur le dernier script qui déploie kanzi et qui me dit que ma configuration kodi n'est pas bonne. Faut que je regarde ça de plus près. Sinon pour être précis, et l'information vient d'ici, Alexa arrête l'écoute dès qu'un média se lance (vidéo ou musique). Par contre, tant qu'aucun média n'est lancé Alexa est en écoute et on n'est normalement pas obligé de dire la phrase d'invocation avant de demander une commande, on peut donc naviguer dans kodi sans dire cette phrase. Mais ça je ne pourrais le vérifier que lorsque j'aurais réussi à déployer kanzi. Cdlt, Micky |
Ce que je voulais dire c'est que le dot ne reconnait plus rien dès qu'il y a du son à côté, à moins de lui gueuler dessus ;) |
Moi ce qu'on m'a dit c'est que le dot est désactivé dès qu'on demande la lecture d'un média. Il faudrait donc prononcer la phrase d'activation pour réactiver Alexa... Mais en effet avec un home cinéma un peu puissant elle risque d'être sourde dingue 😀 |
Bonjour, J'ai ouvert un problème pour les commandes pause et stop qui ne semblent pas présentes dans Kanzi. La réponse est ici : #269 Pour résumer elles sont bien présentes dans une bibliothèque spécifique et donc n'apparaissent pas explicitement dans les commandes existantes. Par contre je ne sais pas trop de quelle bibliothèque il est fait mention dans la réponse que j'ai eu et s'il faut y modifier quelque chose pour que cela fonctionne en français. Jean-gui, as-tu moyen de voir ça ? Tu as l'air de bien toucher ta bille sur le sujet. Cdlt, Micky |
I was referring to the standard built-in intents, of which there is a full list here. So, for example, you should be able to say There should be nothing you have to do in the language translation for this, though. |
Jean-gui, Tu m'expliquais plus haut que je devais utiliser lexigram version française et modifier le fichier action.ts. Peux-tu me dire comment installer lexigram version fançaise stp ? J'ai installé la version original en utilisant la commande "npm install -g lexigram-cli" trouvé sur le site de l'auteur https://lexigr.am/docs/getting-started.html. Est-ce que je dois procéder avec le même style de commande ? En fait ce qui manque c'est un mode opératoire précis pour l'installation de la skill. Le site de l'auteur reste correct mais il manque des précisions, comme par exemple installer nvm sur un système Windows 32 bits alors que l'installation par défaut est prévue pour le 64 bits... ça c'est noté nul part...). N'étant pas des plus doués avec la langue de Shakespeare, n'y connaissant rien à AWS et n'étant pas développeur) j'ai un peu de mal à raccrocher les wagons. Qui plus est je découvre GitHub. Donc dans un premier temps saurais-tu me dire comment installer lexigram-cli version Molière et au cas où aurais-tu une vague procédure pour l'installation de cette skill en français ? Cdlt, Micky |
@bisca330 plutôt que de polluer cette PR, j'ai créé une issue sur mon repo perso : jean-gui/lexigram-cli#1 pour en discuter |
@m0ngr31 any idea when we can hope to get this merged? |
I'll try and get everything in place this weekend. |
Changed the way the kodi-voice library worked. It'll always provide a default of english now.
New update to the voice library
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I can't read the French comments, so I'm just going to have to assume that everything works. Everything looks good as far as I can tell.
Thanks @m0ngr31. French comments were mostly about how to install the French version |
Cool. The cli is updated, so you should be able to upgrade it from that |
Brings French to Kanzi. Related to #266